今天意外得知某人昨晚聽悲慘世界十週年聽到半夜兩點~
感動之餘,也發現原來還是有人很愛聽的~~~呵呵~~~
所以呢....決定繼續暫停已久的十週年分析~希望讓大家在聽音樂的時候能夠很快進入狀況~也更了解悲慘世界主導動機應用的巧妙性~
說實話~悲慘世界作曲之用心實在堪稱音樂劇之冠,聽了四個英文版後才明白為什麼.....這十年中荀白克進行了許多次的修改,包含配樂和歌詞,悲慘世界十週年版正是這一連串修改後的完美成果,值得一聽再聽~
2. On Parole/The Bishop
Valjean假釋出獄,嚮往自由,又難以忘懷在獄中的勞苦歲月,對世界對世人充滿憤恨,覺得世人都欠了他。這段歌者的旋律時而依附管絃樂,時而又與管絃樂完全獨立,歌詞與聲音中雖充滿了強烈的怨恨、悲憤、不平,但背景音樂卻是後段將會出現的Fatine「愛」的主題(即第二幕中由Eponine完整呈現的 “On My Own”),當唱到 “Nor forgive them, For what they’ve done, They are the guilty everyone”時,背景管絃樂漸強,象徵用愛融化仇恨,這個唱段「愛」的主題在背景貫穿到尾,彷彿在召喚撫慰Valjean受傷的心靈,充滿著對這個靈魂的循循善誘,即使此時直接導致Valjean悔悟的主教尚未出場,但其實在他的獨白中總是會出現這些引導和暗示Valjean將因愛重生的音樂。
場景轉換到工廠, “Look down”的「苦難」主題輕柔地再次出現,提前暗示Valjean的苦難並不因假釋出獄而結束。緊接著就是工頭趕走Valjean,還以他是假釋犯為名苛扣他的薪水。在工頭與Valjean開始唱有幾個節奏輕輕點出後段將會出現的Mrs. Thenardier 欺負小Cosette的伴奏,也就是「貪婪」的主題。
在Valjean大受委屈與不平時,主教出現,主教的這個唱段的開頭有一串亮晶晶的串鈴,本劇許多歌曲的伴奏都有使用串鈴這樣的樂器,感覺像是一抹流星劃過漆黑的夜空,在沉重的主旋律中帶出一抹希望,恰如主教在此處流露的閃耀動人的人性光輝與來自神的大愛;主教所用的旋律是「善」的主題,在第二幕後面會在Marius “Empty Chairs At Empty Tables”中轉換成哀戚的悼念完整呈現。Valjean的惡念斗生,計畫著要偷主教的銀器,為自己所受的不平待遇找到一點補償,即便在這惡念叢生的時刻,主教「善」的主題仍在背後以管絃樂輕輕勸慰,欲挽回這隻迷途羔羊。飾演Valjean的愛爾蘭籍演員Colm Wilkinson在本段最後一個字---“flight”將聲音拉高,最後收音的地方小小破了一點音,寫實地展現欲一走了之的情緒。
Valjean欲遠走高飛,卻走沒多遠便碰上警察,被帶回來見主教,這是「警察」主題的第一次出現,在全劇中只要是警察出現都會出現這樣的旋律,往後就多半是Javert了,甚至已經隱隱然成為Javert的重要動機。
主教的回答讓Valjean錯愕,不但不怪罪他還為他脫罪,這裡主教回答警察問話的旋律也變成回話的固定模式。4’20處警察離開,串鈴再一次滑過夜空,「善」的主題再次出現,主教轉向Valjean對他諄諄勸導,有前段「警察」主題的緊張,方更能感受到此段之柔美,在 “You must use this precious silver”的 “must”、 “By the Passion and the Blood”的 “Passion”和 “Blood”都有加重強調,表現主教對Valjean能改過自新的迫切。此處主教的聲調比起前面出場時低了些,帶著些微的責備與更多的勉勵。
嗯恩,「一百個人心中有一百種不同的悲慘世界」,
回覆刪除一點淺見,來跟你交流一下~~~
深研悲慘世界如你,一定早就了然於胸,
那就算是我幫你寫出,省得你再寫一次
反正看你版的網友很多是吧^^
樂理的分析我只學了入門,
聆聽之時多半還是為歌詞所感動。
主教這一曲在眾多曲目中不特別出色,
但我認為它是全劇的「劇眼」,是令我最受感動的曲子之一。
主教流露出的基督大愛使得尚萬強前後判若兩人,
歌詞之妙,非了解基督教背景的人不能領會:
先是請他吃餅(bread)、喝酒(wine),
字面上只是讓他填肚子、解飢渴,
但「餅和酒」在基督教語境中乃代表基督之身體與血,
信徒領受餅酒,一來是思想基督為世人而死,
二來確立志向:歸屬基督,重新做人。
主教的心意,早在兩句最尋常的言語間表露無遺。
中文版歌詞在許多地方極為精妙,但在此處將bread譯作麵包,
就無法看出這一層意思。
及至尚萬強被捉回主教身邊,
主教更是明白曉諭:
稱他為brother,接納他為(主內)弟兄;要他看見那比人自己計劃更高
一層的 "higher plan",要他善加利用珍貴的銀器( 「銀」在基督教中
有象徵「被上帝揀選成為聖潔」之意)做一個誠實正直的人。
值得一提的是"by the Passion and the Blood"這句應譯為「基督受難流
寶血」,以呼應前面的餅酒,中文歌詞卻譯作「滔滔熱血」,想是把
Passion之意搞錯了——P大寫,指的並非「熱情」,而是「基督受難」。
為什麼這些對尚萬強如此重要?
從他接下來的吟唱中我們知道:
在沒有人接納他的時候,上帝藉著主教稱他為弟兄,接納了他;
不僅是接納他,更是揀選了他,給他新的身份(銀器所代表的意象),
給他活下去的意義。
這些,都不是單靠他自我修為以及向善意志所能獲得。
("I am reaching, but I fall")
正是這樣無保留的付出、無條件的接納、加上有方向的使命,
使得尚萬強從憤世嫉俗轉而積極為善。
感謝亮維!!!
回覆刪除其實我有想到一些....但是沒深入想~
而且.....我英文實在不太好,對基督教用語很熟,但是對基督教英文用語就是完全
的不熟~~~所以受DVD中翻譯的限制很深.......
像是"By the Passion and the Blood",知道Blood是基督的寶血,但不懂跟
Passion連在一起該怎麼翻,也疑惑過Passion大寫或許有特殊意義,但是沒深入探
究~~~
呵呵~好感謝啊!又多懂了很多東西~
我說這寫英文歌詞的不是基督徒就奇怪了~^^
以後多多交流好麼?
我在信仰上的深度還是不夠深~
希望能有更多的成長~~~
啊呀,很高興跟你多多交流!
回覆刪除我也得到很多啟發呀!
對了亮維~
回覆刪除最近在讀出埃及記後半段~
發現"銀"是象徵"救贖"(靈修手冊寫的~)
在建造會幕中多此提到金和銀~
金代表神性,銀代表救贖~
用在這裡真的很貼切!!!