網頁

2006年8月3日 星期四

四版本總論---悲慘世界的成長紀錄

其實這算是粗評啦~因為一口氣弄來了兩個新版本,也只各聽了一遍~不過僅此一遍也就感慨萬千了~以後還會再添加詳細的各角色比較,今天就先湊合著看個整體比較吧!

悲慘世界共出了四個英文版錄音,分別是倫敦原唱版(簡稱OLC,1985)、百老匯原唱版(簡稱OBC,1987)、全劇交響版(簡稱CSR,1988)、十週年版(簡稱TAC,1995)

悲慘世界的劇迷是幸運的,悲慘世界的英文錄音比起其他音樂劇多,而這四個版本一排出來更恰好見證了本劇由草創的稚嫩邁向成熟的歷程!



四個版本,聽得我很過癮啊!

過癮點在哪?除了前面所述的成長經歷,更有趣的是,因為四個版本的演員重複性實在太高,比較一個演員十年間一點一滴慢慢的成熟、進步、圓融,是一種很奇妙的感覺,總讓人發出情不自禁的露出寵溺的會心微笑~



先說說各版的幾個特點吧!



倫敦版序曲的處理手法與後來的三版完全不同,不是大時代主題與苦難主提交織的大氣磅礡,而是奇異的不和諧合聲,初聽覺得刺耳,不解的再跑回去重聽,思考著荀白克原先要表達的究竟是什麼,矛盾?衝突?很有趣的一個變化,卻也大概理解為什麼悲慘世界在倫敦時不被重視,這樣刺耳的序曲很難給人良好的第一印象啊!



在演員上,倫敦版的選角整體來講相當不錯,與我爛熟的十週年重複性頗高,除此之外表現最讓人驚艷的該算是飾演Cosette的Rebecca了,聲音好清好亮啊,美得好像在雲端霧裡,不同於全劇版的太過稚嫩的嗓音,也大大勝過百老匯版和十週年版中老氣的聲音(就不懂怎麼兩版都選上這個老女人…明明就不好聽~),整體而言倫敦版的各角都有唱出韻味來,很難說跟十週年的演員們比誰好誰壞,只是缺了些火侯而已。

百老匯版的選角就完全不敢恭維了,除了男主角是老將Colm出馬外,其餘用的都是美國的演員,說實話,這批美國演員中能聽的大概只有飾演Enjolras的Michael Maguire,其餘全部叫人無法忍受,所以我說百老匯版的價值大概只在於…讓你知道其他版本有多好…。

全劇交響版的選角大致ok,唯一遺憾的大概就是男主角居然捨棄閃亮亮的Colm而起用年輕的Gary Morris,如果沒有Colm珠玉在前他或許不錯,但可惜啊,一個大經典擺在前面,實在很難給予Gary太多讚美~

十週年版就不必說啦,演員都是上上之選,齊集了十年來最優秀的悲慘世界演員,光看陣容就叫人感動啊!而時間的淬煉也使老將們的表現更加成熟,他們不但是用嘴唱歌,更是將全副心力、所有感情投入其中,每個角色彷彿活生生在你面前,他們微笑、嘆息、傷心、迷惘…一切的一切,全部用聲音完美呈現。



在配器上,倫敦版和百老匯版應該是最薄弱的,可能是因為沒有特別經營,用的是普通演出時的小型樂團,聽著很有電子合成器的味道。

全劇版和十週年使用的都是大型的管弦樂團,就光配樂的氣勢就可以壓倒人,所有的配氣運用也經過細部的再分配,也才有了十週年中配器象徵人物性格的巧妙安排。



在音樂上,倫敦版和百老匯版都算是早期青澀的草稿,很多配樂和主導動機都沒有出來,背景音樂幾乎撐不住沉重的氣氛和曲調。

倫敦版作為最原始的英文版,他的合唱編排亦有許多不同於現在的地方,這個就很難說誰好誰壞了,不過倒是讓我這聽爛十週年的人驚喜處處。

全劇版和十週年版已是很明顯的成熟之作,音樂豐富而有層次感,主導動機巧妙暗藏在各個唱段,更因為有大合唱團的助陣,整個合唱氣勢震撼人心,聲音如浪潮般一部一部疊上去,層層疊疊,卻井然有序,節奏上的安排也更具張力,懂得在高潮處用長音凝住,營造更深刻的氣氛。



在音響效果上,倫敦版和百老匯版都太過簡單,十週年版的現場錄音效果算是相當不錯,很真實呈現了現場演出的魅力,全劇版的則最為人所詬病,由於全劇交響版的演員來自世界各地,不可能為了錄音專門排檔期,因此是分開錄製的,可恨的是後製工作實在太不專業,音量的調配忽大忽小,最明顯的就是The Confrontation中Valjean和Javert的對位重唱,原本應該以音量來達成的象徵意義全給破壞殆盡,後製痕跡太明顯是一大敗筆。





記得曾有網友說過,泡一杯茶,放一片CD,從OLC、OBC、CSR聽到TAC,沒有批評,只是像個母親看著自己所愛的孩子成長的點點滴滴,這是最幸福的事。

OLC、OBC曾經的青澀讓人寵溺,CSR和TAC的完美讓人肅然起敬~

這就是我的LM,這就是我的悲慘世界!

6 則留言:

  1. .....這是我可以的回應~~就是~~~..........

    整個除了點還是點~~~喂~~同學~~你從樂評~~升格為母親拉~~~

    還成長的點點滴滴勒~~~

    不過~~說實在話~~~沒看過的人看了你的樂評~~

    還略懂一點耶!!!不錯不錯~~~

    回覆刪除
  2. 呼呼~原來沒看過的人也能有興趣啊~~~榮幸榮幸~~~

    我個人在論壇上看人討論劇目~如果不是對那劇有一定的了解還真沒興致看評呢!

    就連悲慘世界之前也已經有多位前輩們評比過多個版本~當時只能走馬看花~畢竟手上

    長達半年都很哀怨的只有十週年版....



    其實我這篇寫得很差~我自己知道....不過反正只是馬馬虎虎的粗略評論一下~就別

    計較了~~~



    ㄟ~你懂這種心情嗎?

    當你把一部劇剖開來徹底的研究了一番~

    抱著它一學期~天天聽~天天絞盡腦汁的分析~每首歌都聽他個十幾二十遍~最後交了一

    份四十頁的報告~

    如果這劇在這種情況下你還聽不膩的話代表他有價值~

    如果你手上那版已經被你剖了個徹底.....自然就會期待有多版本的刺激~

    然後看到他的成長~~~驕傲啊!!!



    我不算瘋的了~只是拿了四個英文版~再偷偷弄來個原始法文版~~~

    而且大部分不是花錢買來的~~~

    論壇上有人全世界26個官方版本全部買到手~

    真不知道該說他瘋了呢~還是說他有錢~~~

    更別提那些月觀歌劇魅影三十場的人....真不知道他們是有錢沒處花還是怎樣....

    回覆刪除
  3. 悲慘世界目前官方出過的版本目前已經超過28個版本

    目前殘念的只拿到24個版本...

    匈牙利版跟希伯來文版目前只有發行過LP而已

    手邊兩張希伯來版還是跟以色列人買的

    法文巴黎版的卡司也超級堅強的(若不要聽Eponine的話)

    漢堡版的Cosette聲音無敵甜美

    捷克版Fantine的苦情基本上是其他版本望塵莫及

    日文山口祐一郎版的Marius(岡田浩暉)詮釋的極為精典

    韓文版本Eponine滄桑沒得比

    另物日文紅藍版的Eponine更是由環球版的島田歌穗所唱

    詮釋也是楚楚動人

    荷蘭版更是眾合許多厲害的演員

    您所說的英文版其實還有一個Manchester版本

    不過此版本目前只有收錄五個曲目

    另外錄音室版本也是多到嚇人

    若是有機會的話也希望可以聽聽看你對其他版本的評比

    回覆刪除
  4. 荷蘭版整體陣容確實不錯~



    恩~我知道有曼徹斯特版~

    之所以還會有點意識到他的存在只是因為他的Javert是PQ~

    否則的話他的歌曲收錄實在是超沒誠意!!!

    所以一般我們在談LM英文版本時通常忽略曼徹斯特版~



    倒是今年的倫敦現任卡司錄音還不錯說~

    雖然三個小時節錄成一個半小時,不過重點大概都有收錄到~

    期待他再出一份英文版!

    回覆刪除
  5. 不好意思

    請問你知不知道有一個版本是

    在唱(人間煉獄)時會會打紅色燈光

    在尚萬強大唱我是24601時整個燈光也會整個亮起來

    感覺氣勢磅礡

    這是我小時候在電視上看到的

    可是現在在網路上找到的跟以前的都不太一樣好失望

    請問你知道這個版本要在哪裡才找得到嗎??

    回覆刪除
  6. 我也覺得TAC版的Cosette表現得最好,她也是最能入戲的,詮釋的非常

    好。

    回覆刪除